在法院(✈)(yuàn )擔(💙)任公(🚃)設辯(💢)護(hù )人的李(🔮)慧貞,接任一(yī )樁由名律師王(⚽)(wáng )國(🐼)超中(🛥)途解(👜)除委任的(de )青少年(🚱)殺人案(àn )。 The Focusing Effect is a faux-documentary/horror film about three film students who make a doc about breakups, only to push one of their subjects too far. 《特种保镖2》以(yǐ )丛(có(🍟)ng )林中(🌧)无人(📶)区的(🏂)(de )兵工厂(chǎng )为(📸)故事展开(kāi )的(de )据点,讲述了(le )佣兵小(🥩)(xiǎo )队(🌪)因任(✝)务要(📥)求(qiú )前往荒(🍈)无人烟(yān )、危险(xiǎn )重重的工厂,竟(🔜)遭遇(🕝)刀枪(🛌)不入(🗓)的(de )“不死军队(🕞)”的(de )包围,全员陷入危(wēi )机(jī )仍浴血(🕵)奋战(🎼)的(de )故(🐯)事... Juanita, a loud 35 year old mulata, returns to her homeland to spend Christmas with their loved ones along with 350,000 Dominicans living abroad. She does not come alone, she's accompanied by Mariano, a rough Spanish man much older than her, he's anxious to get to know this island where you can sow 365 days a year. Mariano has decided for the first time in his life to take a risk, he sells his share of the land in Burgo de Osma to a brother and helps Juanita pay for the mortgage of her house in Santo Domingo just when she was about to lose it to the bank. Upon arrival, Juanita confesses she has two children, Mariano confesses in return to have taken advantage of her illegal status in order to get her to stay with him. Amidst these confessions the avalanche of family and friends falls on them, among them is Jairo, the father of her children, a typical 30 year old street wise Dominican who looks at him with jealousy. What Juanita did not confess to Mariano is that she has allowed Jairo to stay at her house to help with the children. Juanita and Mariano, who while being in Spain clung to each other like two castaways to a raft, will try not to drown in Santo Domingo. Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Tö(🚘)chter. Die 12-jährige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mädchenhaften Aussehens oft für einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kämpfen. Ihre drei Jahre ä(😈)ltere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hübsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maße, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jüngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoßen sind, soll für Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafür Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer älteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner für Sabrina aufzutreiben. BOI is a young man just starting out as a private chauffeur. Whilst anxiously awaiting his girlfriend’s decision about a certain life-changing matter, he has to accompany his first ever clients: Michael and Gordon. Two Chinese businessmen who have come to Barcelona with the aim of closing, in under 48 hours, a multi-million dollar contract with an American magnate. They’ll help each other, as they set out together on a journey to the edge, in a world in which dreams wander like an ownerless dog, pistols and prostitutes don’t do what they’(👌)re meant to do, and the questions have yet to find answers. But as long as there’s a reasonable amount of blood, then there’(🛠)s nothing to worry about. 本片(🐓)(piàn )基(🌩)于弗洛伦西亚埃(🗽)切(qiē )夫斯的小说《科妮莉亚》改(👗)编,讲(👷)(jiǎng )述(🐉)一位(💦)来自布(bù )宜(🐘)诺斯(sī )艾利斯的名(míng )校(xiào )老师和(🚼)五名(⬇)学(xué(🚪) )生进(💠)行(háng )了一次(🥥)学习旅(lǚ )行,其中一个(gè )叫科妮(nī(🌉) )莉亚(🤤)·维(👻)拉尔(🕟)(ěr )巴的学生(👡)神秘失踪(zōng ),据说,她和同(tóng )伴们相(😷)约一(🐛)起去(💽)跳(tiào )舞(wǔ ),结果在(👿)巴塔(tǎ )哥尼亚(yà )森林中走失(💄).... 摄(shè(🔟) )影师(🏂)王树(🐵)因一(yī )次“死(sǐ )亡(🌉)拍摄”获奖(jiǎng )并一举成名,于此(🗝)同(tó(🧓)ng )时他(🤭)也断(🐌)送了(le )自己的(🍷)摄影生涯。在(zài )舆论的审判下(xià ),没(💚)有(yǒ(🐂)u )一家(🔈)摄影(🈂)公(gōng )司(sī )愿(🚨)意接纳他,王树不(bú )得不转行维持(🥪)(chí )生(🎱)计,不(💡)想却(🎍)(què )变成了(le )网(🥤)络爆红的“审判者”,并陷入了(le )一(💎)宗扑(☕)朔迷(🌮)离(lí(🍁) )的死亡绑架事件(😷),踏(tà )上了“心灵审(shěn )判”的(de )漫漫(🤧)长路(🧙)...... 这部(📧)(bù )现(⛩)代童话故事(shì )围(🍞)绕一(yī )个女孩在一座(zuò )神秘(🎍)城市(🖇)中的(🉐)(de )奇幻(😰)冒(mào )险展开(👭)。U2乐队(duì )主唱Bono与维姆·文德(dé )斯(sī(🍪) )共同(🔧)担任(💪)监制(🗿)(zhì ),Bono与威利·(💲)纳尔逊(xùn )操(cāo )刀原声歌曲。